本樂團為一非營利組織,不隸屬任何機關、團體及組織,所有指揮老師及同工均為志工,未領取任何薪水或報酬,大家完全本著奉獻的精神推廣音樂,甘心樂意參與其中

2009年6月29日 星期一

祥和平安的禱歌-舒伯特聖母頌

令人祥和平安的禱歌-聖母頌(1825)
Ave Maria by Franz Peter Schubert(1797-1828)

以聖母頌為名的禱歌不下數十首,許多著名的音樂家如卡西尼(Caccine)、布魯克納(Anton Bruckner)、布拉姆斯(Johannes Brahms)、威爾第(Giuseppe Verdi)及阿茲納佛(Charles Aznavour)等都創作極好聽的「聖母頌」歌。連近代的歌手如碧昂斯(Beyonce)及珍妮佛•露斯(Jennifer Rush)都錄唱自己創作的聖母頌。然而,一聽到聖母頌,大家所最先聯想到又熟悉的就非舒伯特與古諾(Gounod以巴哈平均律第一集C大調前奏曲第一首曲調為主)的兩首「聖母頌」莫屬。以詩歌(hymn)而論,舒伯特的這首詩歌尤為世人傳唱。

舒伯特的聖母頌(D839,Op52, No.6, 1825),其實已超越宗教音樂,成為藝術歌曲(奧地利人公認舒伯特是世界首位藝術歌曲的創作者)。它的原作是以英國詩人華德.史考特(Walter Scott 1771-1832)風行當代的敘事詩「The Lady of the Lake」的德文譯詞為本(由Adam Storck譯成德文Liederzyklus vom Fräulein vom See),它的第三首,即Ellens dritter Gesang(即Ellen’s third song)就是今天的聖母頌。

史考特詩中的女主角,「湖邊姑娘(the Lady of the Lake)」叫Ellen Douglas,為了逃避國王的追捕以及迫害保護她的部族長老羅迪克•都(Roderick Dhu),她和她的父親藏身在湖邊附近的「柯柏林洞穴(Goblin’s cave)」,由於她心中極度失望痛苦,遂唱出向聖母瑪利亞求助的祈禱。

本曲首演是在奧地利的一個由蘇菲•韋森沃夫女伯爵(Countess Sophie Weissenwolff)所統治的小城鎮司特雷格(Steyregg),同時也將歌獻給她,所以後來,很多人誤會說蘇菲公爵夫人就是「湖邊姑娘」本人。

首句及詞中主語使用「Ave Maria(聖哉,瑪利亞)」,使後人常將羅馬天主教的聖母瑪利亞祈禱文引用於本曲,成為今天最流行的唱法。

理論上,這應該是”少女”的祈禱(The prayer of the lady of the lake, 祈求聖母代禱),但事實上,唱得最好與最感動人的卻是兩位大男高音帕華洛帝(Luciano Pavarotti)與鮑切利(Andrea Bocelli)。網路上某些女歌手唱的不是不好,只是無法完全擺脫裝飾,呈現有如帕華洛帝與鮑切利兩人爐火純青般的自然與樸實。而且女星們講究華麗的衣著,也影響其誠懇的意象。
Ave Maria 有人在婚禮演唱,也有人在喪禮中演唱。2000年紐約紅衣主教歐康納生前邀請歌手Frank Patterson(愛爾蘭政治家John Bruton說他有當代最純淨的歌喉)在他的喪禮中唱
Ave Maria,可惜,Frank 忽然在前幾天腦瘤復發(與主教罹患同樣的病),無法履踐諾言。

以下是Pavarotti 演唱時所用的拉丁歌詞:
Ave Maria, gratia plena.
Maria, gratia plena Maria, gratia plenaAve, ave dominus, Tecum.
Benedicta tu in mulieribus, Et benedictusBenedictus fructus ventris tuiVentris tui, Jesus.
Ave Maria.
某些版本會多加下列幾句:
Sancta Maria, Ora pro nobis, Nobis peccatoribus, Nunc et in horaMortis nostrae.
Ave Maria


張思忠 作
Abraham(Rtn. Abe) S.C. Chang
For R.C. Tatong
June 22, 2009

沒有留言:

張貼留言